top of page

LA PEDAGOGIE TRIBU

Le Projet TRIBU est le fruit d’un pari : entrer dans une communauté linguistique en un an. Plus précisément, il s’agit, après 365 leçons de 30 minutes par jour, d’être capable de comprendre et d’être compris des locuteurs natifs dans toutes les situations courantes de la vie quotidienne, et d’entrer dans la communauté des locuteurs de cette langue.

A cette fin, elle est construite en respectant les règles suivantes :

I. UNE LANGUE EST UNE MUSIQUE,ELLE S'APPREND PAR L'OREILLE

​

  • Les règles de grammaire sont apprises uniquement lorsque l’oreille a intuitivement appris à les respecter, par accoutumance progressive

  • Cette façon de faire permet une pratique intuitive et fluide de la langue, y compris lorsque sa grammaire est complexe (déclinaisons, mutations, etc)

 

II. PAS D'ECRIT POUR BIEN PARLER

​

  • L’être humain tend à faire confiance à ses yeux plutôt qu’à ses oreilles et à prononcer ce qu’il lit plutôt que ce qu’il entend, surtout lorsqu’il s’agit d’une nouvelle langue dont il ne maîtrise pas les sonorités. 

  • La méthode est purement orale et n’accepte – éventuellement – d’aborder l’écrit que lorsque l’oral est suffisamment solide

​

III. LA MEMOIRE LONGUE EN RESPECTANT LA COURBE D'APPRENTISSAGE

(Répétitions de plus en plus espacées des révisions)

​

  • Un algorithme permet de modéliser la courbe d’apprentissage et de proposer les révisions au moment le plus opportun sans que l’apprenant ait à s’en soucier

​

IV. ACTIF, LE CERVEAU SE SOUVIENT MIEUX

​

  • Des exercices interactifs suivent systématiquement les phases de réception passive

​

V. LE CERVEAU RETIENT MIEUX CE QUI SERT

​

  • Le sentiment d’utilité perçue accroit la mémorisation

  • Les scènes et le vocabulaire de chaque leçon sont choisis pour correspondre à une fréquence maximale d’emploi dans la vie quotidienne. Ainsi l’apprenant peut immédiatement introduire la langue dans sa vie personnelle

​

VI. IL FAUT APPRENDRE UNE LANGUE TELLE QU'ELLE EST PARLEE PAR SES LOCUTEURS

​

  • Pour éviter le syndrome du : "Tiens celui-là parle comme dans les livres"

  • Parce que LE PROJET TRIBU est d’abord au service des langues dialectales ou non-écrites, l’apprenant apprendra toujours à parler la langue telle qu’elle est parlée par les locuteurs, y compris en avalant ou déformant les mots s’il le faut, ou en avec les tics de langage les plus courants s’ils existent

​

VII. LA VIE MODERNE LAISSE PEU DE PLACE POUR APPRENDRE DES LANGUES "INUTILES"

​

  • Le PROJET TRIBU considère que toutes les langues ont une valeur inestimable. Ceci étant dit, les héritiers d’une langue minoritaire sont souvent réticents à apprendre la langue de leur communauté à cause de son manque d’utilité perçue, en comparaison des langues véhiculaires dominantes

  • Pour tenir compte de ce ressenti et aider à le dépasser, le PROJET TRIBU offre une solution où les leçons sont intégralement disponibles en mode nomade (seules des options complémentaires peuvent éventuellement nécessiter des manipulations sur écran) ; ceci signifie que le cycle complet des 365 jours peut être effectué en conduisant, à pied ou dans d’autres situations où l’esprit seul est disponible mais ni les yeux, ni les mains, comme si l’apprenant avait à ses côtés un locuteur pour une leçon particulière de conversation.

  • Ainsi, il est possible d’apprendre sa langue en profitant de tous les temps morts de sa journée. De cette façon, le PROJET TRIBU fait en sorte de réduire au maximum le coût d’apprentissage d’une langue et le rendre acceptable quelles que soient la contraintes professionnelles ou personnelles de la vie quotidienne.

​

VIII. L'APPRENTISSAGE EST UN PROCESSUS AFFECTIF ET IL EST TOUJOURS AU SERVICE DE LA REVITALISATION DE LA LANGUE

​

  • Pour ces deux raisons, le PROJET TRIBU n’intervient jamais seule sur une langue minoritaire ou menacée, mais toujours en appui d’une communauté passionnée et impliquée pour sa revitalisation.

  • Pour ces mêmes raisons, le PROJET TRIBU propose dès le début une fonctionnalité de réseau, pour permettre à un apprenant d’identifier d’autres apprenants ou des locuteurs proches de lui, les contacter et passer le plus tôt possible à la pratique.

2021

bottom of page